close



Credit: http://hot-korea.com/kpop/report.php?id=20121002
不負責任翻譯by excite.co.jp/world/fantizi/ & google

チョン・ユミとヤン・ユンホ監督が語る日本の印象

三人がステージを降りると、こちらも初公開となるスペシャルメイキング映像を上映。ヒョンジュンやユミをはじめとしたキャストからのメッセージ、アクションの練習や撮影風景、さらに撮影現場へ応援に駆けつけた日本のファンの姿も披露された。

続いて、ヒョンジュンは次の準備をしているため、ヤン監督とユミの二人が登場。ロケ地となった日本についての質問が投げられた。

日本の印象はいかがですか?

ヤン監督:最初の撮影というのは本当に大変なのですが、考えてみれば私の『風のファイター』も『IRIS-アイリス』も、最初の撮影は日本だったんですね。そして今回の『都市征伐』も日本で撮影をスタートさせました。前の2作が成功していますので、今回も成功するのではないかと思っています。(会場から大拍手)

ユミ:仕事や旅行で日本に来るたびに感じることは、本当に街がきれいですし人々もとても親切だということです。今回も、日本のファンの皆さんが真心こめてお弁当やおやつをたくさん贈ってくださったのです。スタッフや俳優みんなが、それに力を得て、ますます撮影に一生懸命のめり込むことができたと思います。この場で皆さんにお礼をいいたいです。ありがとうございます。

暑い中での撮影で印象に残っているエピソードは?

ヤン監督:今年の夏は、本当に暑かったですよね? そんな中、主に日光で撮っていたのですが、幸い日光はほかより涼しかったので多分韓国より涼しかったと思います。もちろん何日か暑い日もありましたが、朝晩は避暑の気分に浸ることができました。なので、とても楽しく撮影ができました。

ユミ:それでもやはり暑かったです(笑)


Trans
鄭柔美、楊允浩(音譯)導演敘說對日本的印象
三人下舞台之後,首次公開放映特別編輯的影片。以賢重和柔美飾演的角色信息,動作戲的練習和風景的拍攝,還有到拍攝現場應援的日本Fans的樣子也揭露了。
然後,賢重去準備下一個{{節目}},柔美和楊導演兩人登場。提問關於外景拍攝地的日本問題。
對日本的印象如何?
楊導演:
最初的拍攝{{之前的戲劇}}真的很艱難,不過回想我{{拍攝}}的『風的戰鬥機(音譯)』和『IRIS-鳶尾花(音譯)』第一個鏡頭都是在日本拍攝的吧。而這次的『都市征伐』也是在日本開拍的。因為前兩部作品都很成功,所以這次一定也會成功對吧。(會場上大聲鼓掌)
柔美:因為工作和旅遊來到日本,每次都會覺得街上很漂亮人們也非常親切。這次,日本的Fans都注入真心贈送很多便當或點心。所有的工作人員和演員都得到力量,越努力的拼命拍攝。想在這場上跟大家說謝謝。感謝大家。
在高溫下拍攝的深刻印象小插曲?
楊導演:
今年夏天,真的很熱對吧?同時,主要是在日光拍攝,不過我想幸好是日光,因為日光大概比韓國涼快多了。當然有幾天真的很熱,但早晚還是能沉浸在避暑的心情裡。所以,非常愉快的進行拍攝。
柔美:儘管如此還是熱(笑)

arrow
arrow
    全站熱搜

    mayzi1021 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()