來源:ahlia0606 @ Twitter(http://twitter.com/ahlia0606/status/483875115071848448/photo/1)
英翻:AlienPrinceKHJ @ Twitter(http://tl.gd/n_1s2aom2)
轉載請務必註明來源&英翻!
[Rough trans] parts of HJ's video messages to fans during Seoul concert:
------
June 28, 2014
'몽환'(Phantasm)
A time that's like a dream
And to say it's ending is regretful
If it's a dream I wish I don't wake up from it...
If it's ending
I wish I can turn back the time...
From the beginning... All over again?
Right now I wish that this moment could be forever
------
Right now I will make you all feel
How much I am thankful to all of you
How much I love all of you
'To My Beauty'
------
Everyone!!!
I love you
Thank you
And also...
I always...
Want to see everyone
Really, truly...
From the bottom of my heart...
―――――――――――――――――――――
亂翻:mayzi1021
六月28,2014
“몽환”(夢幻)
如同夢一般的時間
以及很遺憾的該說再見了
如果是一場夢,我希望我不要從夢中醒來…
------
如果已經結束了
希望我可以回去那段時間…
從一開始…從頭來過?
現在,我希望這瞬間可以是永恆
現在我會讓你們感受到
我有多麼的感謝你們
我有多麼的愛你們
'To My Beauty'
------
各位!!!
我愛你們
謝謝你們
還有…
我常常…
想去見見大家
真的,真正的…
發自我的內心…